• jak@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      9 months ago

      He said “a british voice,” which it almost certainly would be with those words, just like the voice saying “howdy” in most peoples heads is American. It’s not saying all British people would say that.

      • Ilflish@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        9 months ago

        Most Brits would know that as a Texan accent honestly but it’s a matter of semantics. I’m sure Americans realize “spot of tea?” and “chewsday” aren’t the same accent even if they sometimes use them a breaths away when depicting “the British” accent. If I was to depict “the American” accent I would say “Tomato”

  • WashedOver@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    9 months ago

    How did they bloody well get away with that one?

    Do you know how many times I heard growing up ain’t isn’t a word…

  • corsicanguppy@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    9 months ago

    I’ve been bingeing some Silent Witness and Unforgotten and, while Canadians use both Yank and Brit phrasing, I’ve reeeeally been rocking out the rhyming slang.

    Like “Septic”, even when it’s someone else on the news.

  • tygerprints@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    9 months ago

    bit odd, innit? Bit of story goin on, eh bit o’ kippers and eels then. Bob’s yer uncle! Let’s talk about it a fortnight from Chewsday.