• Abird@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    9 months ago

    My ultimate point was call it what you want. Who gives a shit what you call it if both names are ultimately correct and both names are understood by the other person in a conversation?

    • 🔍🦘🛎@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      arrow-down
      2
      ·
      9 months ago

      The point of communication is to be understood. More people will understand what you mean by saying “Kiki’s Delivery Service” rather than the untranslated name in Romaji. I’m a huge Ghibli fan, but I’ve never heard “Majo no Takkyuubin”. I know ‘majo’ means magic, but that’s it.
      If the person you’re talking to knows it by that name, then go ahead. If you’re tweeting to a larger audience, it’s better to just use English.