• zagaberoo@beehaw.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        It does happen among Esperanto speakers; parents whose common language is Esperanto is a major source of what few native speakers there are.

    • The Octonaut@mander.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      arrow-down
      12
      ·
      1 year ago

      French and Portuguese are similar enough that you could make out what someone is saying.

      Also, Star Trek is in English

      • moody@lemmings.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        16
        ·
        1 year ago

        Written, you could get a vague sense of what’s being said. Spoken, the two languages are absolutely not intelligible. You might pick up a couple of words that are close enough but definitely not enough to have anything close to a conversation.

        Portuguese and Spanish are much closer in terms of intelligibility.

        • Promethiel@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          8
          ·
          1 year ago

          In my (only partially humorous) opinion: French snobbiness is displayed the most strongest upon the French language.

          It is the least mutually intelligible of the mainstream Romance languages with any of the others. By design.

          The notions of purity and ripping off Latin- words, expressions, and structures in the 17th century that lead to the Académie Française formalized things. But France’s geography and history also pushed the language into it’s own harder than the others.

        • The Octonaut@mander.xyz
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          6
          arrow-down
          5
          ·
          1 year ago

          Everywhere in Europe? Yes. Except the French but that doesn’t count because they’re just doing that to be awkward.

          • Enkrod@feddit.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            7
            ·
            1 year ago

            I don’t know where you live, but holy cow dude, I hadn’t watched a single english Star Trek Episode until Lower Decks, everything before that I watched in perfectly dubbed german. Because we dub freaking everything and german dubbing is high quality and very lip-sync so you can go all your live watching basically only Hollywood series and movies and don’t hear a single word of english if you don’t want to.

      • The_Walkening [none/use name]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        1 year ago

        French and Portuguese are similar enough that you could make out what someone is saying.

        I know a little Spanish and I can sorta make out Brazilian Portuguese/French/ other romance languages. Spoken European Portuguese is nearly incomprehensible to me.