“Am Ende des Tages …”, würg. Es gibt da so ein paar Kandidaten in meiner Arbeit, die das sowohl auf Deutsch als auf Englisch ständig verwenden. Ich kann’s verzeihen, aber einfach ein bisschen mehr Abwechslung wäre toll. Alternativen sind zum Beispiel “letztlich …”, “letztenendes …”, “.alles in allem …”, “ultimately …”, “when all is said and done …”
“Am Ende des Tages …”, würg. Es gibt da so ein paar Kandidaten in meiner Arbeit, die das sowohl auf Deutsch als auf Englisch ständig verwenden. Ich kann’s verzeihen, aber einfach ein bisschen mehr Abwechslung wäre toll. Alternativen sind zum Beispiel “letztlich …”, “letztenendes …”, “.alles in allem …”, “ultimately …”, “when all is said and done …”