The diverse Latine experience, shaped by factors like immigration status, race and class, is too often oversimplified—both by outsiders and within our own communities.
Latine is more sensical in Spanish. You’re correct that it’s used more by young, urban, and non-male people. If by “out of touch” you mean it doesn’t cater to Latino men over 30, you may be right. If being “in touch” means exclusively catering to older Latino men, I don’t think that’s a long-term winning strategy. More inclusive Spanish along with non-inclusive Spanish can generally coexist. I don’t think it needs to be a universal decree.
Latine or Latinx are correct but theyre loaded words like “woke” is except it goes beyond conservativism and into cultural divisions that disqualify you in the eyes of new & non-americans that aren’t yet familiar enough to understand American pop culture.
Fair enough, but to be clear, the origin of latine isn’t from within the US. It migrated from Spanish-speaking countries (largely within the demographics we talked about earlier) as a corrective for latinx. I think you’ll find most people in the United States have not seen “latine” used before. It’s used more outside of the US than within it.
Yes and I hope that it can have more mileage than Latinx since it’s origin isn’t American and the old Latino/a is bit too exclusive and cumbersome for my tastes.
Totally agree. I find this one much less forced. Hopefully it doesn’t get taken up in the culture wars. It would just be nice to have an accepted neuter term for… latino/as.
The biggest issue w Latinx seems to be with its undeniably American origin and pronunciation; Latine avoids both and nothing shuts down a desire to educate a “gringo” or “pocho” better than when you educate them on their culture.
Latine is more sensical in Spanish. You’re correct that it’s used more by young, urban, and non-male people. If by “out of touch” you mean it doesn’t cater to Latino men over 30, you may be right. If being “in touch” means exclusively catering to older Latino men, I don’t think that’s a long-term winning strategy. More inclusive Spanish along with non-inclusive Spanish can generally coexist. I don’t think it needs to be a universal decree.
Latine or Latinx are correct but theyre loaded words like “woke” is except it goes beyond conservativism and into cultural divisions that disqualify you in the eyes of new & non-americans that aren’t yet familiar enough to understand American pop culture.
Fair enough, but to be clear, the origin of latine isn’t from within the US. It migrated from Spanish-speaking countries (largely within the demographics we talked about earlier) as a corrective for latinx. I think you’ll find most people in the United States have not seen “latine” used before. It’s used more outside of the US than within it.
Yes and I hope that it can have more mileage than Latinx since it’s origin isn’t American and the old Latino/a is bit too exclusive and cumbersome for my tastes.
Totally agree. I find this one much less forced. Hopefully it doesn’t get taken up in the culture wars. It would just be nice to have an accepted neuter term for… latino/as.
The biggest issue w Latinx seems to be with its undeniably American origin and pronunciation; Latine avoids both and nothing shuts down a desire to educate a “gringo” or “pocho” better than when you educate them on their culture.