• yetAnotherUser@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    43
    ·
    edit-2
    3 months ago

    No, they are completely meaningless.

    KarAkciddent makes no sense because (as established by the top post), the German word for ‘car’ is ‘Auto’. Also, while nouns are capitalized, compound nouns only capitalize the first letter. In addition, the strings kc and dd are extremely rare in German, if there even is a word which contains them.

    A better, more German looking “translation” would be ‘Autoäcksident’. The ck string is an indicator that the preceding ä has a short pronunciation. Here’s the IPA spelling of ‘accident’, just take a look how similar the Germanized spelling looks: ˈæksɪdənt. (Sidenote: the letter æ looks like ae which is equivalent to ä if you don’t have that letter on your keyboard). The actual translation of ‘accident’ is ‘Unfall’ btw. ‘Car accident’ == ‘Autounfall’

    FükkenScälden makes even less sense. You can’t compound [adjective][verb]. If you insist on using umlauts (they are their own letters btw not just normal letters with decoration, the rock band Motörhead’s name makes no fucking sense either) you would probably write ‘Fückenskälden’ instead. The string kk is replaced with ck according to §3 (1) of the official rules for German (2024) [PDF]. Similarly, the [k] sound in ‘skälden’ is written with a k instead of c, as instructed by the table on §22 (1). Why did they even use c here? In the ‘KarAkcident’ word they used k for that same sound, twice!

    • kungen@feddit.nu
      link
      fedilink
      arrow-up
      28
      ·
      3 months ago

      Just a sec babe, I gotta pull up my copy of «Amtliches Regelwerk der deutschen Rechtschreibung»

    • tiredofsametab@kbin.run
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      3 months ago

      I think it’s meant to be fucking scalding which would be AdjAdj at least, but yeah, I still think it’s dumb.